Author image

Elżbieta Rzeszutko

Total 197 Posts -- Warszawa

Spiritus movens mamtonakoncujezyka.pl, posiadaczka dwójki dzieci i trzech par rąk (od czasu założenia bloga)

Uwaga z drogi, bo jadą leniwe pierogi! Rzecz o powiedzonkach i przyśpiewkach

Jestem zdania, że każdy sposób jest dobry, by zachęcić dziecko do mówienia w drugim języku. Już teraz dostrzegam, że moja dwuipółletnia córka preferuje używać polski i muszę się nieźle nagimnastykować, by zupełnie przełączyła się na angielski.

Jednym z moich trików są powiedzonka angielskie. Takie właśnie kultowe jadące leniwe pierogi. Które dziecko ich nie zna? Wiem, że córka chętnie takie powiedzonko

Kontynuuj czytanie

Co mi strzeliło do głowy?

Jak każdy rodzic, chcę dla swoich dzieci dobrze.

Jestem mamą Seniorki (obecnie 2,5 roku) i Juniora (10 miesięcy). Jak dla każdego świeżo upieczonego rodzica przyjście na świat pierwszego dziecka było wycieczką na inną planetę. Miałam wrażenie, że nic nie potrafię zrobić przy dziecku. Na szkole rodzenia chyba niezbyt uważałam, bo po powrocie do domu nawet nie wiedziałam jak często

Kontynuuj czytanie

Polish Your English: jesienny spacer

Ta część jesieni, kiedy jeszcze są liście ma się ku końcowi. I pewnie okazji do spacerów będzie coraz mniej, bo za oknem plucha, zimno i w ogóle ble.

Na zachętę, żeby jednak skorzystać ze świeżego powietrza, przygotowałam dla Was ściągawkę z nazw najpopularniejszych drzew. Takich, które będą w większości parków.

Moim wielkim konikiem jest botanika i dziwię się zawsze kiedy

Kontynuuj czytanie

Tego nie nauczą Was na żadnych kursach angielskiego - tradycyjne zabawy z dzieckiem

Każdy pamięta jakieś zabawy ze swojego dzieciństwa. Rodzice robili raka nieboraka, babcia sroczkę kaszkę warzyła, wujek bawił się z nami w starego niedźwiedzia. A my, jak te łosie, podjęliśmy decyzję o wychowaniu dwujęzycznym. I nagle nie wiadomo jak tego małego ludka zabawić.

Po dziś dzień pamiętam, jak przewaliłam pół Internetu, żeby znaleźć angielską wersję raka nieboraka dla sześciomiesięcznej córki. Wy

Kontynuuj czytanie

Polish Your English: śpiochy, ciuszki i pieluszki

Jeśli nie jesteśmy nativem, to co i rusz latamy do słownika lub telefonu, żeby podejrzeć jak po angielsku będzie krawężnik, kaftanik czy czopek. Tak, dobrze przeczytaliście: czopek. Słownictwo wokół dziecka to zupełnie inna planeta - obraca się wokół codziennych czynności i dziecięcych zainteresowań. Nagle nasze wysublimowane profit margins, bank deposits, code refactoring (czy cokolwiek, czego używaliśmy dotychczas) trzeba zastąpić “pass

Kontynuuj czytanie